お世話になっています...

メキシコの友人たちには、商品を輸入するときに現地の工房との
打ち合わせや積込・船積業者の手配などいろいろと協力してもらって
いることを以前の記事でも紹介いたしました。

その友人たちとはプライベートなことでも普段からメールのやりとりが
あるのですが、と言いますか仕事よりプライベートな内容のメールの
方がずっと多いという方が正しいかも知れません。

そんなときにお世話になるのが電子辞書、もう10年以上になりますが、
使わない日が無いくらいに毎日使っています。
使い込んでいますので、本体がそろそろご苦労さん状態になっています。



メキシコに住んでいたときは、スペイン語の中で生活していますので
毎日スペイン語に触れているのが普通の状況で、外国語のレベルを
維持するには理想的な環境でした。

日本に帰国すると当然のことながらスペイン語と触れる機会が激減
するわけですが、メールでのやりとりのなかで特殊文字やアクセント記号
なども正しく書くよう努力しています。
幸い昔と違ってIMEの設定でスペイン語入力も簡単にできるように
なりましたから、ñ, á, í, ú, ¿, このような特有の文字や記号もキー
ボードから普通に入力できます。

こんなことをしながら、できるだけ辞書を引くようにしてスペイン語に
触れる時間を増やすようにしています。辞書を引くと、自然に別の用例
などにも目が行きますので、なかなか楽しくもあります。

今年の年賀状で、東京に住む友人からスペイン語の勉強の仕方に
ついてアドバイスを求められたのですが、できれば毎日触れる機会を
つくることが一番で、あと語彙と接続法がポイントかなと伝えました。

comment

非公開コメント

プロフィール

TequilaMasa

Author:TequilaMasa
いつしかメキシコのハンドクラフトが人生の相棒になっていました。

カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
最近のトラックバック
リンク
ブログ内検索
bienvenidos
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる